Rudrashtakam
रुद्राष्टकम्
Stotram Tulsidasतुलसीदास
Shiva
नमामीशमीशान निर्वाणरूपं विभुं व्यापकं ब्रह्मवेदस्वरूपम् । निजं निर्गुणं निर्विकल्पं निरीहं चिदाकाशमाकाशवासं भजेऽहम् ॥
Namami Isham Ishana Nirvana Rupam Vibhum Vyapakam Brahma Veda Svarupam Nijam Nirgunam Nirvikalpam Niriham Chidakasham Akasha Vasam Bhaje'ham
I bow to the supreme Lord Ishana, whose very form is liberation and the dissolution of all bondage. He is the all-pervading, omnipresent reality, the living essence of Brahman and the Vedas. He is the Self beyond all qualities, free from all duality and worldly desire. I worship that Lord who dwells as pure consciousness in the infinite sky of awareness.
मैं ईशान, ईश्वर को नमन करता हूं, जिनका स्वरूप निर्वाण है, जो विभु हैं, व्यापक, ब्रह्म और वेदों के स्वरूप; निज स्वरूप में स्थित, निर्गुण, निर्विकल्प, निरीह, चिदाकाश रूप, आकाश में वास करने वाले: उनका मैं भजन करता हूं।
निराकारमोङ्कारमूलं तुरीयं गिराज्ञानगोतीतमीशं गिरीशम् । करालं महाकालकालं कृपालं गुणागारसंसारपारं नतोऽहम् ॥
Nirakaram Onkara Mulam Turiyam Gira Jnana Gotitam Isham Girisham Karalam Mahakala Kalam Kripalam Gunagara Samsara Param Nato'ham
He is formless, the very root of the sacred syllable Om, abiding in the fourth state of consciousness beyond waking, dreaming, and deep sleep. He transcends all that speech can utter and all that the mind can know; he is the Lord of the mountains. Fearsome yet infinitely compassionate, he is the death of Death itself, the conqueror of time. I bow to that Lord who is the abode of all virtues and who carries the soul beyond the ocean of worldly existence.
जो निराकार हैं, ओंकार के मूल, तुरीय, वाणी, ज्ञान और इन्द्रियों से परे, गिरीश्वर; कराल, महाकाल के भी काल, कृपालु, गुणों के धाम, संसार से पार ले जाने वाले: उन्हें मैं नमन करता हूं।
तुषाराद्रिसंकाशगौरं गभीरं मनोभूतकोटिप्रभाश्री शरीरम् । स्फुरन्मौलिकल्लोलिनी चारुगङ्गा लसद्भालबालेन्दु कण्ठे भुजङ्गा ॥
Tusharadri Sankasha Gauram Gabhiram Manobhuta Koti Prabha Shri Shariram Sphuran Mauli Kallolini Charu Ganga Lasad Bhala Balendu Kanthe Bhujanga
His complexion is luminous white like the snow-clad Himalayas, and his being is fathomlessly deep. His divine body radiates a beauty surpassing that of a million gods of love. The sacred Ganga playfully cascades from his matted locks, a young crescent moon gleams upon his forehead, and serpents adorn his throat like living garlands.
जो हिमालय के समान गौर और गम्भीर हैं, जिनके शरीर में करोड़ों कामदेवों की शोभा है; जिनके मस्तक पर सुन्दर गंगा लहराती हैं, भाल पर बालचन्द्र और कण्ठ में भुजंग सुशोभित हैं।
चलत्कुण्डलं भ्रूसुनेत्रं विशालं प्रसन्नाननं नीलकण्ठं दयालम् । मृगाधीशचर्माम्बरं मुण्डमालं प्रियं शङ्करं सर्वनाथं भजामि ॥
Chalat Kundalam Bhru Sunetram Vishalam Prasannanam Nilakantham Dayalam Mrigadhisha Charmambaram Mundamalam Priyam Shankaram Sarvanatham Bhajami
His earrings sway gracefully, his brows and wide eyes are exquisitely beautiful, and his face shines with a serene, joyful expression. His throat bears the blue mark of the cosmic poison he willingly consumed to protect all creation, for his compassion knows no limit. Clad in the skin of a lion, wearing a garland of skulls that speaks of his sovereignty over death, he is the beloved Shankara, the Lord of all. I worship him.
जिनके कुण्डल चंचल हैं, भृकुटि और नेत्र विशाल सुन्दर, मुख प्रसन्न, कण्ठ नीला, जो दयालु हैं; सिंहचर्म धारण किए, मुण्डमाला पहने: सबके प्रिय, सबके नाथ शंकर का मैं भजन करता हूं।
प्रचण्डं प्रकृष्टं प्रगल्भं परेशं अखण्डं अजं भानुकोटिप्रकाशम् । त्रयःशूलनिर्मूलनं शूलपाणिं भजेऽहं भवानीपतिं भावगम्यम् ॥
Prachandam Prakristam Pragalbham Paresham Akhandam Ajam Bhanu Koti Prakasham Trayah Shula Nirmulanam Shula Panim Bhaje'ham Bhavani Patim Bhava Gamyam
He is fierce and supreme, bold and absolute, the highest Lord beyond all other lords. He is indivisible and unborn, blazing with the radiance of ten million suns. With the trident in his hand, he uproots the three kinds of suffering: physical, mental, and spiritual. I worship the consort of Bhavani, who can be reached only through the sincerity of pure devotion.
प्रचण्ड, प्रकृष्ट, प्रगल्भ, परमेश्वर, अखण्ड, अजन्मा, करोड़ों सूर्यों के समान प्रकाशमान; तीनों तापों को जड़ से मिटाने वाले, त्रिशूलपाणि: भावगम्य भवानीपति का मैं भजन करता हूं।
कलातीतकल्याण कल्पान्तकारी सदा सज्जनानन्ददाता पुरारी । चिदानन्दसंदोह मोहापहारी प्रसीद प्रसीद प्रभो मन्मथारी ॥
Kalatita Kalyana Kalpantakari Sada Sajjana Ananda Data Purari Chidananda Sandoha Mohapahari Prasida Prasida Prabho Manmathari
He transcends all divisions of time, he is the embodiment of auspiciousness, and he brings about the dissolution of entire cosmic cycles. He is the destroyer of the three demon cities and the ever-flowing source of bliss for the righteous. He is the overflowing abundance of pure conscious bliss, the one who removes the veil of delusion. O Lord, O vanquisher of Kamadeva, be gracious, be gracious to me!
कलाओं से अतीत, कल्याणस्वरूप, कल्पों का अन्त करने वाले, सदा सज्जनों को आनन्द देने वाले पुरारी; चिदानन्द के घन, मोह को हरने वाले: हे प्रभु, हे कामदेव के शत्रु, प्रसन्न होइए, प्रसन्न होइए।
न यावद् उमानाथपादारविन्दं भजन्तीह लोके परे वा नराणाम् । न तावत्सुखं शान्ति सन्तापनाशं प्रसीद प्रभो सर्वभूताधिवासम् ॥
Na Yavad Umanatha Padaaravindam Bhajanti Iha Loke Pare Va Naranam Na Tavat Sukham Shanti Santapa Nasham Prasida Prabho Sarva Bhutadhivasam
As long as mortals do not worship the lotus feet of the Lord of Uma, neither in this world nor in any world beyond can they find true happiness, lasting peace, or freedom from the burning anguish of existence. O Lord who dwells within the heart of every living being, be gracious to me!
जब तक उमानाथ के चरण-कमलों का भजन मनुष्य इस लोक या परलोक में नहीं करते, तब तक न सुख मिलता है, न शान्ति, न तापों का नाश। हे समस्त प्राणियों में बसने वाले प्रभु, प्रसन्न होइए।
न जानामि योगं जपं नैव पूजां नतोऽहं सदा सर्वदा शम्भुतुभ्यम् । जराजन्मदुःखौघ तातप्यमानं प्रभो पाहि आपन्नमामीश शम्भो ॥
Na Janami Yogam Japam Naiva Pujam Nato'ham Sada Sarvada Shambhu Tubhyam Jara Janma Duhkhaugha Tatapyamanam Prabho Pahi Apannam Mam Isha Shambho
I know nothing of yoga, nor of sacred chanting, nor of the rituals of worship. Yet I bow to you always and at all times, O Shambhu. I am scorched by the relentless flood of suffering born of old age, birth, and death. O Lord, O Shambhu, protect this helpless one who has fallen at your feet with nothing to offer but surrender.
मैं न योग जानता हूं, न जप, न पूजा; हे शम्भु, मैं तो सदा-सर्वदा आपको ही नमन करता हूं। जरा और जन्म के दुखों के समूह से जलते हुए इस शरणागत की, हे ईश शम्भो, रक्षा कीजिए।
रुद्राष्टकमिदं प्रोक्तं विप्रेण हरतोषये । ये पठन्ति नरा भक्त्या तेषां शम्भुः प्रसीदति ॥
Rudrashtakam Idam Proktam Viprena Hara Toshaye Ye Pathanti Nara Bhaktya Tesham Shambhuh Prasidati
This Rudrashtakam has been composed by the learned one for the delight of Lord Hara. Those who recite it with sincere devotion will surely receive the grace of Lord Shambhu, who will be forever pleased with them.
यह रुद्राष्टक भगवान हर की प्रसन्नता के लिए कहा गया। जो मनुष्य इसे भक्तिपूर्वक पढ़ते हैं, शम्भु उन पर प्रसन्न होते हैं।
Rudrashtakam रुद्राष्टकम्
By Tulsidas · 9 Verses · ~16th Century CE तुलसीदास · 9 श्लोक · ~16th Century CE
The Rudrashtakam is an eight-verse hymn composed by the great poet-saint Goswami Tulsidas in praise of Lord Shiva as Rudra, the awe-inspiring and compassionate destroyer. It appears in the Uttara Kanda of the Ramcharitmanas and is composed in the Bhujangaprayata metre, lending it a serpentine, flowing rhythm that mirrors the sacred serpents adorning Shiva's form. Beginning with the formless, transcendent nature of Shiva and moving through vivid descriptions of his cosmic appearance, the hymn culminates in a humble surrender by the devotee who confesses ignorance of yoga and ritual yet clings to Shiva's grace alone. It is widely recited during Maha Shivaratri and in Shiva temples across India.
रुद्राष्टकम् गोस्वामी तुलसीदास द्वारा रचित आठ श्लोकों का स्तोत्र है जो भगवान शिव की रुद्र रूप में स्तुति करता है। यह रामचरितमानस के उत्तरकाण्ड में प्रकट होता है और भुजंगप्रयात छन्द में रचा गया है, जो शिव के शरीर पर लिपटे नागों की तरह एक लहरदार प्रवाह देता है। यह स्तोत्र शिव के निराकार, परमात्म स्वरूप से आरम्भ होकर उनके भव्य विश्वरूप का वर्णन करता है और अन्त में भक्त की विनम्र शरणागति पर समाप्त होता है, जहाँ भक्त योग और पूजा के ज्ञान के बिना भी केवल शिव की कृपा पर निर्भर रहता है। यह महाशिवरात्रि और शिव मन्दिरों में व्यापक रूप से पाठ किया जाता है।
विभुं व्यापकं ब्रह्मवेदस्वरूपम् ।
निजं निर्गुणं निर्विकल्पं निरीहं
चिदाकाशमाकाशवासं भजेऽहम् ॥
Vibhum Vyapakam Brahma Veda Svarupam
Nijam Nirgunam Nirvikalpam Niriham
Chidakasham Akasha Vasam Bhaje'ham
जो विभु हैं, व्यापक, ब्रह्म और वेदों के स्वरूप;
निज स्वरूप में स्थित, निर्गुण, निर्विकल्प, निरीह,
चिदाकाश रूप, आकाश में वास करने वाले: उनका मैं भजन करता हूं।
गिराज्ञानगोतीतमीशं गिरीशम् ।
करालं महाकालकालं कृपालं
गुणागारसंसारपारं नतोऽहम् ॥
Gira Jnana Gotitam Isham Girisham
Karalam Mahakala Kalam Kripalam
Gunagara Samsara Param Nato'ham
वाणी, ज्ञान और इन्द्रियों से परे, गिरीश्वर;
कराल, महाकाल के भी काल, कृपालु,
गुणों के धाम, संसार से पार ले जाने वाले: उन्हें मैं नमन करता हूं।
मनोभूतकोटिप्रभाश्री शरीरम् ।
स्फुरन्मौलिकल्लोलिनी चारुगङ्गा
लसद्भालबालेन्दु कण्ठे भुजङ्गा ॥
Manobhuta Koti Prabha Shri Shariram
Sphuran Mauli Kallolini Charu Ganga
Lasad Bhala Balendu Kanthe Bhujanga
जिनके शरीर में करोड़ों कामदेवों की शोभा है;
जिनके मस्तक पर सुन्दर गंगा लहराती हैं,
भाल पर बालचन्द्र और कण्ठ में भुजंग सुशोभित हैं।
प्रसन्नाननं नीलकण्ठं दयालम् ।
मृगाधीशचर्माम्बरं मुण्डमालं
प्रियं शङ्करं सर्वनाथं भजामि ॥
Prasannanam Nilakantham Dayalam
Mrigadhisha Charmambaram Mundamalam
Priyam Shankaram Sarvanatham Bhajami
मुख प्रसन्न, कण्ठ नीला, जो दयालु हैं;
सिंहचर्म धारण किए, मुण्डमाला पहने:
सबके प्रिय, सबके नाथ शंकर का मैं भजन करता हूं।
अखण्डं अजं भानुकोटिप्रकाशम् ।
त्रयःशूलनिर्मूलनं शूलपाणिं
भजेऽहं भवानीपतिं भावगम्यम् ॥
Akhandam Ajam Bhanu Koti Prakasham
Trayah Shula Nirmulanam Shula Panim
Bhaje'ham Bhavani Patim Bhava Gamyam
अखण्ड, अजन्मा, करोड़ों सूर्यों के समान प्रकाशमान;
तीनों तापों को जड़ से मिटाने वाले, त्रिशूलपाणि:
भावगम्य भवानीपति का मैं भजन करता हूं।
सदा सज्जनानन्ददाता पुरारी ।
चिदानन्दसंदोह मोहापहारी
प्रसीद प्रसीद प्रभो मन्मथारी ॥
Sada Sajjana Ananda Data Purari
Chidananda Sandoha Mohapahari
Prasida Prasida Prabho Manmathari
सदा सज्जनों को आनन्द देने वाले पुरारी;
चिदानन्द के घन, मोह को हरने वाले:
हे प्रभु, हे कामदेव के शत्रु, प्रसन्न होइए, प्रसन्न होइए।
भजन्तीह लोके परे वा नराणाम् ।
न तावत्सुखं शान्ति सन्तापनाशं
प्रसीद प्रभो सर्वभूताधिवासम् ॥
Bhajanti Iha Loke Pare Va Naranam
Na Tavat Sukham Shanti Santapa Nasham
Prasida Prabho Sarva Bhutadhivasam
मनुष्य इस लोक या परलोक में नहीं करते,
तब तक न सुख मिलता है, न शान्ति, न तापों का नाश।
हे समस्त प्राणियों में बसने वाले प्रभु, प्रसन्न होइए।
नतोऽहं सदा सर्वदा शम्भुतुभ्यम् ।
जराजन्मदुःखौघ तातप्यमानं
प्रभो पाहि आपन्नमामीश शम्भो ॥
Nato'ham Sada Sarvada Shambhu Tubhyam
Jara Janma Duhkhaugha Tatapyamanam
Prabho Pahi Apannam Mam Isha Shambho
हे शम्भु, मैं तो सदा-सर्वदा आपको ही नमन करता हूं।
जरा और जन्म के दुखों के समूह से जलते हुए
इस शरणागत की, हे ईश शम्भो, रक्षा कीजिए।
ये पठन्ति नरा भक्त्या तेषां शम्भुः प्रसीदति ॥
Ye Pathanti Nara Bhaktya Tesham Shambhuh Prasidati
जो मनुष्य इसे भक्तिपूर्वक पढ़ते हैं, शम्भु उन पर प्रसन्न होते हैं।
विभुं व्यापकं ब्रह्मवेदस्वरूपम् ।
निजं निर्गुणं निर्विकल्पं निरीहं
चिदाकाशमाकाशवासं भजेऽहम् ॥
गिराज्ञानगोतीतमीशं गिरीशम् ।
करालं महाकालकालं कृपालं
गुणागारसंसारपारं नतोऽहम् ॥
मनोभूतकोटिप्रभाश्री शरीरम् ।
स्फुरन्मौलिकल्लोलिनी चारुगङ्गा
लसद्भालबालेन्दु कण्ठे भुजङ्गा ॥
प्रसन्नाननं नीलकण्ठं दयालम् ।
मृगाधीशचर्माम्बरं मुण्डमालं
प्रियं शङ्करं सर्वनाथं भजामि ॥
अखण्डं अजं भानुकोटिप्रकाशम् ।
त्रयःशूलनिर्मूलनं शूलपाणिं
भजेऽहं भवानीपतिं भावगम्यम् ॥
सदा सज्जनानन्ददाता पुरारी ।
चिदानन्दसंदोह मोहापहारी
प्रसीद प्रसीद प्रभो मन्मथारी ॥
भजन्तीह लोके परे वा नराणाम् ।
न तावत्सुखं शान्ति सन्तापनाशं
प्रसीद प्रभो सर्वभूताधिवासम् ॥
नतोऽहं सदा सर्वदा शम्भुतुभ्यम् ।
जराजन्मदुःखौघ तातप्यमानं
प्रभो पाहि आपन्नमामीश शम्भो ॥
ये पठन्ति नरा भक्त्या तेषां शम्भुः प्रसीदति ॥
Vibhum Vyapakam Brahma Veda Svarupam
Nijam Nirgunam Nirvikalpam Niriham
Chidakasham Akasha Vasam Bhaje'ham
Gira Jnana Gotitam Isham Girisham
Karalam Mahakala Kalam Kripalam
Gunagara Samsara Param Nato'ham
Manobhuta Koti Prabha Shri Shariram
Sphuran Mauli Kallolini Charu Ganga
Lasad Bhala Balendu Kanthe Bhujanga
Prasannanam Nilakantham Dayalam
Mrigadhisha Charmambaram Mundamalam
Priyam Shankaram Sarvanatham Bhajami
Akhandam Ajam Bhanu Koti Prakasham
Trayah Shula Nirmulanam Shula Panim
Bhaje'ham Bhavani Patim Bhava Gamyam
Sada Sajjana Ananda Data Purari
Chidananda Sandoha Mohapahari
Prasida Prasida Prabho Manmathari
Bhajanti Iha Loke Pare Va Naranam
Na Tavat Sukham Shanti Santapa Nasham
Prasida Prabho Sarva Bhutadhivasam
Nato'ham Sada Sarvada Shambhu Tubhyam
Jara Janma Duhkhaugha Tatapyamanam
Prabho Pahi Apannam Mam Isha Shambho
Ye Pathanti Nara Bhaktya Tesham Shambhuh Prasidati
जो विभु हैं, व्यापक, ब्रह्म और वेदों के स्वरूप;
निज स्वरूप में स्थित, निर्गुण, निर्विकल्प, निरीह,
चिदाकाश रूप, आकाश में वास करने वाले: उनका मैं भजन करता हूं।
वाणी, ज्ञान और इन्द्रियों से परे, गिरीश्वर;
कराल, महाकाल के भी काल, कृपालु,
गुणों के धाम, संसार से पार ले जाने वाले: उन्हें मैं नमन करता हूं।
जिनके शरीर में करोड़ों कामदेवों की शोभा है;
जिनके मस्तक पर सुन्दर गंगा लहराती हैं,
भाल पर बालचन्द्र और कण्ठ में भुजंग सुशोभित हैं।
मुख प्रसन्न, कण्ठ नीला, जो दयालु हैं;
सिंहचर्म धारण किए, मुण्डमाला पहने:
सबके प्रिय, सबके नाथ शंकर का मैं भजन करता हूं।
अखण्ड, अजन्मा, करोड़ों सूर्यों के समान प्रकाशमान;
तीनों तापों को जड़ से मिटाने वाले, त्रिशूलपाणि:
भावगम्य भवानीपति का मैं भजन करता हूं।
सदा सज्जनों को आनन्द देने वाले पुरारी;
चिदानन्द के घन, मोह को हरने वाले:
हे प्रभु, हे कामदेव के शत्रु, प्रसन्न होइए, प्रसन्न होइए।
मनुष्य इस लोक या परलोक में नहीं करते,
तब तक न सुख मिलता है, न शान्ति, न तापों का नाश।
हे समस्त प्राणियों में बसने वाले प्रभु, प्रसन्न होइए।
हे शम्भु, मैं तो सदा-सर्वदा आपको ही नमन करता हूं।
जरा और जन्म के दुखों के समूह से जलते हुए
इस शरणागत की, हे ईश शम्भो, रक्षा कीजिए।
जो मनुष्य इसे भक्तिपूर्वक पढ़ते हैं, शम्भु उन पर प्रसन्न होते हैं।