Siddha Kunjika Stotram
सिद्ध कुंजिका स्तोत्रम्
Stotram Traditional (Rudrayamala Tantra, Shiva-Parvati dialogue)पारम्परिक (रुद्रयामल तन्त्र, शिव-पार्वती संवाद)
Durga
शिव उवाच। शृणु देवि प्रवक्ष्यामि कुञ्जिकास्तोत्रमुत्तमम्। येन मन्त्रप्रभावेण चण्डीजापः शुभो भवेत्॥
Shiva Uvacha Shrinu Devi Pravakshyami Kunjika Stotram Uttamam Yena Mantra Prabhavena Chandi Japah Shubho Bhavet
Shiva said: Listen, O Devi, and I shall declare the supreme Kunjika Stotram, by whose mantra-power the recitation of the Chandi becomes fruitful and auspicious.
शिव बोले: हे देवी, सुनो, मैं उत्तम कुंजिका स्तोत्र कहता हूं, जिस मंत्र के प्रभाव से चण्डी का जप शुभ फल देने वाला हो जाता है।
न कवचं नार्गलास्तोत्रं कीलकं न रहस्यकम्। न सूक्तं नापि ध्यानं च न न्यासो न च वार्चनम्॥
Na Kavacham Nargala Stotram Kilakam Na Rahasyakam Na Suktam Napi Dhyanam Cha Na Nyaso Na Cha Varchanam
No Kavacha is then needed, no Argala Stotram, no Kilaka, no Rahasya, no Suktam, no dhyana, no nyasa, nor even the formal worship:
फिर न कवच चाहिए, न अर्गला स्तोत्र, न कीलक, न रहस्य, न सूक्त, न ध्यान, न न्यास, न विधिवत पूजन:
कुञ्जिकापाठमात्रेण दुर्गापाठफलं लभेत्। अति गुह्यतरं देवि देवानामपि दुर्लभम्॥
Kunjika Patha Matrena Durga Patha Phalam Labhet Ati Guhyataram Devi Devanam Api Durlabham
by the mere recitation of the Kunjika one obtains the fruit of the full Durga Saptashati. It is a deep secret, O Devi, rare even for the gods to obtain.
कुंजिका के पाठ मात्र से दुर्गा पाठ का पूर्ण फल मिल जाता है। हे देवी, यह अत्यन्त गुप्त है, देवताओं के लिए भी दुर्लभ।
गोपनीयं प्रयत्नेन स्वयोनिरिव पार्वति। मारणं मोहनं वश्यं स्तम्भनोच्चाटनादिकम्। पाठमात्रेण संसिद्ध्येत् कुञ्जिकास्तोत्रमुत्तमम्॥
Gopaniyam Prayatnena Svayonir Iva Parvati Maranam Mohanam Vashyam Stambhana Uchchatanadikam Patha Matrena Samsiddhyet Kunjika Stotram Uttamam
Guard it with all care, O Parvati, as you would your own most private self. All the fierce powers the tantras speak of are accomplished by the mere recitation of this supreme Kunjika Stotram.
हे पार्वती, इसे प्रयत्नपूर्वक गुप्त रखना, अपने अन्तरतम की भांति। मारण, मोहन, वशीकरण, स्तम्भन, उच्चाटन आदि सब इस उत्तम कुंजिका स्तोत्र के पाठ मात्र से सिद्ध हो जाते हैं।
ॐ ऐं ह्रीं क्लीं चामुण्डायै विच्चे। ॐ ग्लौं हुं क्लीं जूं सः ज्वालय ज्वालय ज्वल ज्वल प्रज्वल प्रज्वल ऐं ह्रीं क्लीं चामुण्डायै विच्चे ज्वल हं सं लं क्षं फट् स्वाहा॥
Om Aim Hrim Klim Chamundayai Vichche Om Glaum Hum Klim Jum Sah Jvalaya Jvalaya Jvala Jvala Prajvala Prajvala Aim Hrim Klim Chamundayai Vichche Jvala Ham Sam Lam Ksham Phat Svaha
The nine-syllable mantra of the Goddess, with its blazing invocation: the seed-syllables are sound-forms of the Devi herself rather than translatable words. Blaze, blaze, flame forth, flame forth: to Chamunda, svaha.
देवी का नवार्ण मंत्र, अपने ज्वलन्त आह्वान सहित: बीजाक्षर स्वयं देवी के ध्वनि-रूप हैं, अनुवाद के शब्द नहीं। जल उठो, जल उठो, प्रज्वलित हो जाओ: चामुण्डा को स्वाहा।
नमस्ते रुद्ररूपिण्यै नमस्ते मधुमर्दिनि। नमः कैटभहारिण्यै नमस्ते महिषार्दिनि॥
Namaste Rudra Rupinyai Namaste Madhu Mardini Namah Kaitabha Harinyai Namaste Mahisha Ardini
Salutations to you whose form is Rudra's own fierceness; salutations, crusher of Madhu. Salutations to you who destroyed Kaitabha; salutations, tormentor of Mahisha.
रुद्र-रूपिणी को नमस्कार; मधु का मर्दन करने वाली को नमस्कार। कैटभ का हरण करने वाली को नमस्कार; महिषासुर को पीड़ित करने वाली को नमस्कार।
नमस्ते शुम्भहन्त्र्यै च निशुम्भासुरघातिनि। जाग्रतं हि महादेवि जपं सिद्धं कुरुष्व मे॥
Namaste Shumbha Hantryai Cha Nishumbha Asura Ghatini Jagratam Hi Mahadevi Japam Siddham Kurushva Me
Salutations to you, slayer of Shumbha, destroyer of the demon Nishumbha. O great Devi, ever wakeful one: make my recitation bear its full fruit.
शुम्भ का वध करने वाली और निशुम्भ असुर का घात करने वाली को नमस्कार। हे सदा जागृत महादेवी, मेरा जप सिद्ध कीजिए।
ऐंकारी सृष्टिरूपायै ह्रींकारी प्रतिपालिका। क्लींकारी कामरूपिण्यै बीजरूपे नमोऽस्तु ते॥
Aimkari Srishti Rupayai Hrimkari Pratipalika Klimkari Kama Rupinyai Bija Rupe Namo Astu Te
As Aim you are the form of creation; as Hrim, the sustainer and protector; as Klim, the form of divine desire: to you, whose very form is the seed-syllable, salutations.
ऐंकार रूप में आप सृष्टि हैं; ह्रींकार रूप में पालन करने वाली; क्लींकार रूप में कामरूपिणी: हे बीजरूपिणी, आपको नमस्कार।
चामुण्डा चण्डघाती च यैकारी वरदायिनी। विच्चे चाभयदा नित्यं नमस्ते मन्त्ररूपिणि॥
Chamunda Chanda Ghati Cha Yaikari Vara Dayini Vichche Cha Abhayada Nityam Namaste Mantra Rupini
As Chamunda you are the slayer of Chanda; as Yai, the giver of boons; as Vichche, the eternal giver of fearlessness: salutations to you whose form is the mantra itself.
चामुण्डा रूप में आप चण्ड का घात करने वाली हैं; यैकार रूप में वरदायिनी; विच्चे रूप में नित्य अभय देने वाली: हे मंत्ररूपिणी, आपको नमस्कार।
धां धीं धूं धूर्जटेः पत्नी वां वीं वूं वागधीश्वरी। क्रां क्रीं क्रूं कालिका देवि शां शीं शूं मे शुभं कुरु॥
Dham Dhim Dhum Dhurjateh Patni Vam Vim Vum Vag Adhishvari Kram Krim Krum Kalika Devi Sham Shim Shum Me Shubham Kuru
Dham Dhim Dhum, wife of Dhurjati (Shiva of the matted locks); Vam Vim Vum, sovereign of speech; Kram Krim Krum, O Devi Kalika; Sham Shim Shum, grant me auspiciousness.
धां धीं धूं, धूर्जटि शिव की पत्नी; वां वीं वूं, वाणी की अधीश्वरी; क्रां क्रीं क्रूं, कालिका देवी; शां शीं शूं, मेरा कल्याण कीजिए।
हुं हुं हुंकाररूपिण्यै जं जं जं जम्भनादिनी। भ्रां भ्रीं भ्रूं भैरवी भद्रे भवान्यै ते नमो नमः॥
Hum Hum Humkara Rupinyai Jam Jam Jam Jambha Nadini Bhram Bhrim Bhrum Bhairavi Bhadre Bhavanyai Te Namo Namah
Hum Hum, you whose form is the hum of power; Jam Jam Jam, whose roar crushes the demons; Bhram Bhrim Bhrum, O Bhairavi, O gracious one: to you, Bhavani, salutations again and again.
हुं हुं, हुंकार रूपिणी; जं जं जं, जिनका नाद असुरों को कुचलता है; भ्रां भ्रीं भ्रूं, हे भैरवी, हे भद्रे: भवानी को बार-बार नमस्कार।
अं कं चं टं तं पं यं शं वीं दुं ऐं वीं हं क्षं। धिजाग्रं धिजाग्रं त्रोटय त्रोटय दीप्तं कुरु कुरु स्वाहा॥
Am Kam Cham Tam Tam Pam Yam Sham Vim Dum Aim Vim Ham Ksham Dhijagram Dhijagram Trotaya Trotaya Diptam Kuru Kuru Svaha
The garland of letters, the matrikas from every row of the alphabet, sounded as her body: awaken, awaken; break every obstruction asunder; blaze forth: svaha.
वर्णमाला के हर वर्ग की मातृकाएं, देवी की देह बनकर ध्वनित: जागो, जागो; हर बाधा तोड़ दो; दीप्त हो जाओ: स्वाहा।
पां पीं पूं पार्वती पूर्णा खां खीं खूं खेचरी तथा। सां सीं सूं सप्तशती देव्या मन्त्रसिद्धिं कुरुष्व मे॥
Pam Pim Pum Parvati Purna Kham Khim Khum Khechari Tatha Sam Sim Sum Saptashati Devya Mantra Siddhim Kurushva Me
Pam Pim Pum, Parvati the complete; Kham Khim Khum, she who moves through the sky; Sam Sim Sum, the Saptashati herself: O Devi, grant my mantra its perfection.
पां पीं पूं, पूर्णा पार्वती; खां खीं खूं, आकाश में विचरने वाली खेचरी; सां सीं सूं, स्वयं सप्तशती: हे देवी, मेरे मंत्र को सिद्धि दीजिए।
इदं तु कुञ्जिकास्तोत्रं मन्त्रजागर्तिहेतवे। अभक्ते नैव दातव्यं गोपितं रक्ष पार्वति॥
Idam Tu Kunjika Stotram Mantra Jagarti Hetave Abhakte Naiva Datavyam Gopitam Raksha Parvati
This Kunjika Stotram exists to awaken the mantra to life. It must never be given to one without devotion: keep it guarded, O Parvati.
यह कुंजिका स्तोत्र मंत्र को जागृत करने के लिए है। अभक्त को कभी न देना: हे पार्वती, इसे गुप्त रखना।
यस्तु कुञ्जिकया देवि हीनां सप्तशतीं पठेत्। न तस्य जायते सिद्धिररण्ये रोदनं यथा॥
Yastu Kunjikaya Devi Hinam Saptashatim Pathet Na Tasya Jayate Siddhir Aranye Rodanam Yatha
And one who recites the Saptashati without the Kunjika, O Devi, gains no fruit from it, like one weeping alone in the forest with none to hear.
और हे देवी, जो कुंजिका के बिना सप्तशती का पाठ करता है, उसे वैसे ही सिद्धि नहीं मिलती जैसे वन में किया गया रुदन व्यर्थ जाता है।
इति श्रीरुद्रयामले गौरीतन्त्रे शिवपार्वतीसंवादे कुञ्जिकास्तोत्रं सम्पूर्णम्॥
Iti Shri Rudrayamale Gauri Tantre Shiva Parvati Samvade Kunjika Stotram Sampurnam
Thus ends the Kunjika Stotram, from the Gauri Tantra of the Shri Rudrayamala, in the dialogue of Shiva and Parvati.
इस प्रकार श्रीरुद्रयामल के गौरीतन्त्र में शिव-पार्वती संवाद में कुंजिका स्तोत्र सम्पूर्ण हुआ।
Siddha Kunjika Stotram सिद्ध कुंजिका स्तोत्रम्
By Traditional (Rudrayamala Tantra, Shiva-Parvati dialogue) · 16 Verses · Ancient पारम्परिक (रुद्रयामल तन्त्र, शिव-पार्वती संवाद) · 16 श्लोक · Ancient
Kunjika means the little key, and that is exactly what this stotram is held to be: the key that unlocks the Durga Saptashati. In the Rudrayamala Tantra, Shiva himself teaches it to Parvati, telling her that one who recites the Kunjika alone obtains the fruit of the entire Saptashati path, without needing the Kavacha, Argala, Kilaka, or the other preliminary rites. At its heart stands the great Navarna mantra, Om Aim Hrim Klim Chamundayai Vichche, whose seed-syllables the stotram then unfolds one by one, naming the Goddess as slayer of Madhu and Kaitabha, of Mahisha, of Shumbha and Nishumbha. Shiva closes with a warning to keep it guarded and give it only to the devoted. It is recited above all during Navratri, when many devotees chant it daily in place of, or as the doorway to, the full Saptashati.
कुंजिका का अर्थ है छोटी कुंजी, और यही यह स्तोत्र माना जाता है: वह कुंजी जो दुर्गा सप्तशती को खोलती है। रुद्रयामल तन्त्र में स्वयं शिव इसे पार्वती को सिखाते हैं, यह कहते हुए कि केवल कुंजिका का पाठ करने वाले को सम्पूर्ण सप्तशती का फल मिलता है, कवच, अर्गला, कीलक या अन्य प्रारम्भिक विधियों के बिना। इसके केन्द्र में महान नवार्ण मंत्र है, ॐ ऐं ह्रीं क्लीं चामुण्डायै विच्चे, जिसके बीजाक्षरों को स्तोत्र एक-एक करके खोलता है, देवी को मधु-कैटभ, महिष, तथा शुम्भ-निशुम्भ की संहारिणी कहते हुए। अंत में शिव इसे गुप्त रखने और केवल भक्तों को देने की चेतावनी देते हैं। इसका पाठ विशेष रूप से नवरात्रि में होता है, जब अनेक भक्त इसे प्रतिदिन पूर्ण सप्तशती के स्थान पर या उसके द्वार के रूप में जपते हैं।
शृणु देवि प्रवक्ष्यामि कुञ्जिकास्तोत्रमुत्तमम्।
येन मन्त्रप्रभावेण चण्डीजापः शुभो भवेत्॥
Shrinu Devi Pravakshyami Kunjika Stotram Uttamam
Yena Mantra Prabhavena Chandi Japah Shubho Bhavet
by whose mantra-power the recitation of the Chandi becomes fruitful and auspicious. शिव बोले: हे देवी, सुनो, मैं उत्तम कुंजिका स्तोत्र कहता हूं,
जिस मंत्र के प्रभाव से चण्डी का जप शुभ फल देने वाला हो जाता है।
न सूक्तं नापि ध्यानं च न न्यासो न च वार्चनम्॥
Na Suktam Napi Dhyanam Cha Na Nyaso Na Cha Varchanam
no Suktam, no dhyana, no nyasa, nor even the formal worship: फिर न कवच चाहिए, न अर्गला स्तोत्र, न कीलक, न रहस्य,
न सूक्त, न ध्यान, न न्यास, न विधिवत पूजन:
अति गुह्यतरं देवि देवानामपि दुर्लभम्॥
Ati Guhyataram Devi Devanam Api Durlabham
It is a deep secret, O Devi, rare even for the gods to obtain. कुंजिका के पाठ मात्र से दुर्गा पाठ का पूर्ण फल मिल जाता है।
हे देवी, यह अत्यन्त गुप्त है, देवताओं के लिए भी दुर्लभ।
मारणं मोहनं वश्यं स्तम्भनोच्चाटनादिकम्।
पाठमात्रेण संसिद्ध्येत् कुञ्जिकास्तोत्रमुत्तमम्॥
Maranam Mohanam Vashyam Stambhana Uchchatanadikam
Patha Matrena Samsiddhyet Kunjika Stotram Uttamam
All the fierce powers the tantras speak of are accomplished
by the mere recitation of this supreme Kunjika Stotram. हे पार्वती, इसे प्रयत्नपूर्वक गुप्त रखना, अपने अन्तरतम की भांति।
मारण, मोहन, वशीकरण, स्तम्भन, उच्चाटन आदि सब
इस उत्तम कुंजिका स्तोत्र के पाठ मात्र से सिद्ध हो जाते हैं।
ॐ ग्लौं हुं क्लीं जूं सः ज्वालय ज्वालय ज्वल ज्वल प्रज्वल प्रज्वल
ऐं ह्रीं क्लीं चामुण्डायै विच्चे ज्वल हं सं लं क्षं फट् स्वाहा॥
Om Glaum Hum Klim Jum Sah Jvalaya Jvalaya Jvala Jvala Prajvala Prajvala
Aim Hrim Klim Chamundayai Vichche Jvala Ham Sam Lam Ksham Phat Svaha
the seed-syllables are sound-forms of the Devi herself rather than translatable words.
Blaze, blaze, flame forth, flame forth: to Chamunda, svaha. देवी का नवार्ण मंत्र, अपने ज्वलन्त आह्वान सहित:
बीजाक्षर स्वयं देवी के ध्वनि-रूप हैं, अनुवाद के शब्द नहीं।
जल उठो, जल उठो, प्रज्वलित हो जाओ: चामुण्डा को स्वाहा।
नमः कैटभहारिण्यै नमस्ते महिषार्दिनि॥
Namah Kaitabha Harinyai Namaste Mahisha Ardini
Salutations to you who destroyed Kaitabha; salutations, tormentor of Mahisha. रुद्र-रूपिणी को नमस्कार; मधु का मर्दन करने वाली को नमस्कार।
कैटभ का हरण करने वाली को नमस्कार; महिषासुर को पीड़ित करने वाली को नमस्कार।
जाग्रतं हि महादेवि जपं सिद्धं कुरुष्व मे॥
Jagratam Hi Mahadevi Japam Siddham Kurushva Me
O great Devi, ever wakeful one: make my recitation bear its full fruit. शुम्भ का वध करने वाली और निशुम्भ असुर का घात करने वाली को नमस्कार।
हे सदा जागृत महादेवी, मेरा जप सिद्ध कीजिए।
क्लींकारी कामरूपिण्यै बीजरूपे नमोऽस्तु ते॥
Klimkari Kama Rupinyai Bija Rupe Namo Astu Te
as Klim, the form of divine desire: to you, whose very form is the seed-syllable, salutations. ऐंकार रूप में आप सृष्टि हैं; ह्रींकार रूप में पालन करने वाली;
क्लींकार रूप में कामरूपिणी: हे बीजरूपिणी, आपको नमस्कार।
विच्चे चाभयदा नित्यं नमस्ते मन्त्ररूपिणि॥
Vichche Cha Abhayada Nityam Namaste Mantra Rupini
as Vichche, the eternal giver of fearlessness: salutations to you whose form is the mantra itself. चामुण्डा रूप में आप चण्ड का घात करने वाली हैं; यैकार रूप में वरदायिनी;
विच्चे रूप में नित्य अभय देने वाली: हे मंत्ररूपिणी, आपको नमस्कार।
क्रां क्रीं क्रूं कालिका देवि शां शीं शूं मे शुभं कुरु॥
Kram Krim Krum Kalika Devi Sham Shim Shum Me Shubham Kuru
Kram Krim Krum, O Devi Kalika; Sham Shim Shum, grant me auspiciousness. धां धीं धूं, धूर्जटि शिव की पत्नी; वां वीं वूं, वाणी की अधीश्वरी;
क्रां क्रीं क्रूं, कालिका देवी; शां शीं शूं, मेरा कल्याण कीजिए।
भ्रां भ्रीं भ्रूं भैरवी भद्रे भवान्यै ते नमो नमः॥
Bhram Bhrim Bhrum Bhairavi Bhadre Bhavanyai Te Namo Namah
Bhram Bhrim Bhrum, O Bhairavi, O gracious one: to you, Bhavani, salutations again and again. हुं हुं, हुंकार रूपिणी; जं जं जं, जिनका नाद असुरों को कुचलता है;
भ्रां भ्रीं भ्रूं, हे भैरवी, हे भद्रे: भवानी को बार-बार नमस्कार।
धिजाग्रं धिजाग्रं त्रोटय त्रोटय दीप्तं कुरु कुरु स्वाहा॥
Dhijagram Dhijagram Trotaya Trotaya Diptam Kuru Kuru Svaha
awaken, awaken; break every obstruction asunder; blaze forth: svaha. वर्णमाला के हर वर्ग की मातृकाएं, देवी की देह बनकर ध्वनित:
जागो, जागो; हर बाधा तोड़ दो; दीप्त हो जाओ: स्वाहा।
सां सीं सूं सप्तशती देव्या मन्त्रसिद्धिं कुरुष्व मे॥
Sam Sim Sum Saptashati Devya Mantra Siddhim Kurushva Me
Sam Sim Sum, the Saptashati herself: O Devi, grant my mantra its perfection. पां पीं पूं, पूर्णा पार्वती; खां खीं खूं, आकाश में विचरने वाली खेचरी;
सां सीं सूं, स्वयं सप्तशती: हे देवी, मेरे मंत्र को सिद्धि दीजिए।
अभक्ते नैव दातव्यं गोपितं रक्ष पार्वति॥
Abhakte Naiva Datavyam Gopitam Raksha Parvati
It must never be given to one without devotion: keep it guarded, O Parvati. यह कुंजिका स्तोत्र मंत्र को जागृत करने के लिए है।
अभक्त को कभी न देना: हे पार्वती, इसे गुप्त रखना।
न तस्य जायते सिद्धिररण्ये रोदनं यथा॥
Na Tasya Jayate Siddhir Aranye Rodanam Yatha
gains no fruit from it, like one weeping alone in the forest with none to hear. और हे देवी, जो कुंजिका के बिना सप्तशती का पाठ करता है,
उसे वैसे ही सिद्धि नहीं मिलती जैसे वन में किया गया रुदन व्यर्थ जाता है।
in the dialogue of Shiva and Parvati. इस प्रकार श्रीरुद्रयामल के गौरीतन्त्र में
शिव-पार्वती संवाद में कुंजिका स्तोत्र सम्पूर्ण हुआ।
शृणु देवि प्रवक्ष्यामि कुञ्जिकास्तोत्रमुत्तमम्।
येन मन्त्रप्रभावेण चण्डीजापः शुभो भवेत्॥
न सूक्तं नापि ध्यानं च न न्यासो न च वार्चनम्॥
अति गुह्यतरं देवि देवानामपि दुर्लभम्॥
मारणं मोहनं वश्यं स्तम्भनोच्चाटनादिकम्।
पाठमात्रेण संसिद्ध्येत् कुञ्जिकास्तोत्रमुत्तमम्॥
ॐ ग्लौं हुं क्लीं जूं सः ज्वालय ज्वालय ज्वल ज्वल प्रज्वल प्रज्वल
ऐं ह्रीं क्लीं चामुण्डायै विच्चे ज्वल हं सं लं क्षं फट् स्वाहा॥
नमः कैटभहारिण्यै नमस्ते महिषार्दिनि॥
जाग्रतं हि महादेवि जपं सिद्धं कुरुष्व मे॥
क्लींकारी कामरूपिण्यै बीजरूपे नमोऽस्तु ते॥
विच्चे चाभयदा नित्यं नमस्ते मन्त्ररूपिणि॥
क्रां क्रीं क्रूं कालिका देवि शां शीं शूं मे शुभं कुरु॥
भ्रां भ्रीं भ्रूं भैरवी भद्रे भवान्यै ते नमो नमः॥
धिजाग्रं धिजाग्रं त्रोटय त्रोटय दीप्तं कुरु कुरु स्वाहा॥
सां सीं सूं सप्तशती देव्या मन्त्रसिद्धिं कुरुष्व मे॥
अभक्ते नैव दातव्यं गोपितं रक्ष पार्वति॥
न तस्य जायते सिद्धिररण्ये रोदनं यथा॥
Shrinu Devi Pravakshyami Kunjika Stotram Uttamam
Yena Mantra Prabhavena Chandi Japah Shubho Bhavet
Na Suktam Napi Dhyanam Cha Na Nyaso Na Cha Varchanam
Ati Guhyataram Devi Devanam Api Durlabham
Maranam Mohanam Vashyam Stambhana Uchchatanadikam
Patha Matrena Samsiddhyet Kunjika Stotram Uttamam
Om Glaum Hum Klim Jum Sah Jvalaya Jvalaya Jvala Jvala Prajvala Prajvala
Aim Hrim Klim Chamundayai Vichche Jvala Ham Sam Lam Ksham Phat Svaha
Namah Kaitabha Harinyai Namaste Mahisha Ardini
Jagratam Hi Mahadevi Japam Siddham Kurushva Me
Klimkari Kama Rupinyai Bija Rupe Namo Astu Te
Vichche Cha Abhayada Nityam Namaste Mantra Rupini
Kram Krim Krum Kalika Devi Sham Shim Shum Me Shubham Kuru
Bhram Bhrim Bhrum Bhairavi Bhadre Bhavanyai Te Namo Namah
Dhijagram Dhijagram Trotaya Trotaya Diptam Kuru Kuru Svaha
Sam Sim Sum Saptashati Devya Mantra Siddhim Kurushva Me
Abhakte Naiva Datavyam Gopitam Raksha Parvati
Na Tasya Jayate Siddhir Aranye Rodanam Yatha
by whose mantra-power the recitation of the Chandi becomes fruitful and auspicious. शिव बोले: हे देवी, सुनो, मैं उत्तम कुंजिका स्तोत्र कहता हूं,
जिस मंत्र के प्रभाव से चण्डी का जप शुभ फल देने वाला हो जाता है।
no Suktam, no dhyana, no nyasa, nor even the formal worship: फिर न कवच चाहिए, न अर्गला स्तोत्र, न कीलक, न रहस्य,
न सूक्त, न ध्यान, न न्यास, न विधिवत पूजन:
It is a deep secret, O Devi, rare even for the gods to obtain. कुंजिका के पाठ मात्र से दुर्गा पाठ का पूर्ण फल मिल जाता है।
हे देवी, यह अत्यन्त गुप्त है, देवताओं के लिए भी दुर्लभ।
All the fierce powers the tantras speak of are accomplished
by the mere recitation of this supreme Kunjika Stotram. हे पार्वती, इसे प्रयत्नपूर्वक गुप्त रखना, अपने अन्तरतम की भांति।
मारण, मोहन, वशीकरण, स्तम्भन, उच्चाटन आदि सब
इस उत्तम कुंजिका स्तोत्र के पाठ मात्र से सिद्ध हो जाते हैं।
the seed-syllables are sound-forms of the Devi herself rather than translatable words.
Blaze, blaze, flame forth, flame forth: to Chamunda, svaha. देवी का नवार्ण मंत्र, अपने ज्वलन्त आह्वान सहित:
बीजाक्षर स्वयं देवी के ध्वनि-रूप हैं, अनुवाद के शब्द नहीं।
जल उठो, जल उठो, प्रज्वलित हो जाओ: चामुण्डा को स्वाहा।
Salutations to you who destroyed Kaitabha; salutations, tormentor of Mahisha. रुद्र-रूपिणी को नमस्कार; मधु का मर्दन करने वाली को नमस्कार।
कैटभ का हरण करने वाली को नमस्कार; महिषासुर को पीड़ित करने वाली को नमस्कार।
O great Devi, ever wakeful one: make my recitation bear its full fruit. शुम्भ का वध करने वाली और निशुम्भ असुर का घात करने वाली को नमस्कार।
हे सदा जागृत महादेवी, मेरा जप सिद्ध कीजिए।
as Klim, the form of divine desire: to you, whose very form is the seed-syllable, salutations. ऐंकार रूप में आप सृष्टि हैं; ह्रींकार रूप में पालन करने वाली;
क्लींकार रूप में कामरूपिणी: हे बीजरूपिणी, आपको नमस्कार।
as Vichche, the eternal giver of fearlessness: salutations to you whose form is the mantra itself. चामुण्डा रूप में आप चण्ड का घात करने वाली हैं; यैकार रूप में वरदायिनी;
विच्चे रूप में नित्य अभय देने वाली: हे मंत्ररूपिणी, आपको नमस्कार।
Kram Krim Krum, O Devi Kalika; Sham Shim Shum, grant me auspiciousness. धां धीं धूं, धूर्जटि शिव की पत्नी; वां वीं वूं, वाणी की अधीश्वरी;
क्रां क्रीं क्रूं, कालिका देवी; शां शीं शूं, मेरा कल्याण कीजिए।
Bhram Bhrim Bhrum, O Bhairavi, O gracious one: to you, Bhavani, salutations again and again. हुं हुं, हुंकार रूपिणी; जं जं जं, जिनका नाद असुरों को कुचलता है;
भ्रां भ्रीं भ्रूं, हे भैरवी, हे भद्रे: भवानी को बार-बार नमस्कार।
awaken, awaken; break every obstruction asunder; blaze forth: svaha. वर्णमाला के हर वर्ग की मातृकाएं, देवी की देह बनकर ध्वनित:
जागो, जागो; हर बाधा तोड़ दो; दीप्त हो जाओ: स्वाहा।
Sam Sim Sum, the Saptashati herself: O Devi, grant my mantra its perfection. पां पीं पूं, पूर्णा पार्वती; खां खीं खूं, आकाश में विचरने वाली खेचरी;
सां सीं सूं, स्वयं सप्तशती: हे देवी, मेरे मंत्र को सिद्धि दीजिए।
It must never be given to one without devotion: keep it guarded, O Parvati. यह कुंजिका स्तोत्र मंत्र को जागृत करने के लिए है।
अभक्त को कभी न देना: हे पार्वती, इसे गुप्त रखना।
gains no fruit from it, like one weeping alone in the forest with none to hear. और हे देवी, जो कुंजिका के बिना सप्तशती का पाठ करता है,
उसे वैसे ही सिद्धि नहीं मिलती जैसे वन में किया गया रुदन व्यर्थ जाता है।
in the dialogue of Shiva and Parvati. इस प्रकार श्रीरुद्रयामल के गौरीतन्त्र में
शिव-पार्वती संवाद में कुंजिका स्तोत्र सम्पूर्ण हुआ।